If you’ve never met killer mushrooms, this is your chance. Translation: “And if you hear me out there / Please wait for me for a second / I’m ready now and on my way to you / But if not, I go to bed lonely again / And hope for falling asleep / Because sometimes I dream of you / Please tell me, what do I have to do / For you to hear me” 5. ![]() A colourful theme to make us feel alive!įragment: “Und wenn du mich da draußen gerade hörst / Dann bitte warte kurz auf mich, / Ich bin direkt bereit und fahr los! / Doch wenn nicht, geh ich einsam ins Bett / Und hoff, dass ich gleich wieder penn, / Denn manchmal träum ich nur von dir / Bitte sag, was muss ich tun, / Dass du mich hörst” Cro, a German musician, producer and designer from Mutlangen famous for his panda mask, sings about the wonders of falling in love, wanting to see the world with your loved one and hoping they feel the same for you. If you enjoy going to the club regularly and decide to do so in Germany, expect to find Cro’s “ Traum” some time! It is a famous hit by now, both because of its catchy beat and because of its cheerful topic. Translation: “I have thoroughly blown up the stones in the way / Submerged royally with bundled explosive / The fog is gone, the rubble is burning / Because I finally recognize … (boom) I’m dynamite! / I have everything it takes, baby / Dynamite! / I am dynamite! Simply dynamite / I pave the way” 4. The perfect song to lift your mood and make you feel the way you were always meant to feel – like pure dynamite!įragment: “Die Steine im Weg hab ich gründlich gesprengt / Mit gebündeltem Zündstoff fürstlich versenkt / Der Nebel ist weg, die Trümmer verbrennen / Weil ich endlich erkenn…(boom) ich bin Dynamit / Ich hab alles was es braucht, baby / Dynamit! Ich bin Dynamit! Einfach Dynamit / Man ich mach mir den Weg frei!” Get your feet ready, because his songs mix jazz, hip hop and even latin sounds that’ll make it impossible for you to sit still! In “ Dynamit”, the singer has come to realize how powerful he is and how he’s got what it takes to succeed. As a teenager he was already touring Europe as a trombonist with jazz orchestras. Translation: “What a life / With my cavalry / Women stand at the window and marvel / What a life / After our ceremony monuments and schools are built / The police are friendly and pay us a drink / The mayor is pleased, it will once again be topped up / refilled / What a life” 3. Since the song is somewhat repetitive, it is also a great chance to sing along!įragment: “Was für ein Life / Mit meiner Kavallerie / Frauen stehen am Fenster und staun’ / Was für ein Life / Nach unserer Zeremonie werden Denkmäler und Schulen gebaut / Die Polizei ist freundlich und spendiert uns ein Getränk / Der Bürgermeister freut sich, es wird nochmal nachgeschenkt / Was für ein Life” You might be impressed to know his background was actually in classical music and that he is a talented pianist! As for “ Was für ein Life”, it is included in this list due to its enigmatic, symbolic and critical lyrics that are made even stronger by the catchy beat. Proof of this is that he is still signed to an independent label to this day ( Department Musik) and has no intention of changing. Literally: “What for a life” (What a life)īorn in Berlin in 1984, Lot is an intriguing pop singer who is far from chasing after glamour and gold. ![]() They mix rain with glass and glue and gas, see, the state wants to poison us / Trust me when I tell you, you can’t trust everyone / Come on, let’s lock the door and get all worked up!” 2. Translation: “Hey people, look out, your lives are in danger / Well, maybe not right at this moment, but it was there just a second ago / So you’d better get going, no, going is dangerous too. Who would say that such a strong topic could give us such a vibrant song?įragment: “Hey Leute passt doch auf, ihr lebt in Gefahr / Ja vielleicht jetzt gerade nicht, aber sie war eben noch da / darum geh’ dein Weg, nein auch Gehen ist Gefahr / Die mischen Regen mit Glas und Kleber und Gas / Sieh, der Staat will uns vergiften / Jetzt vertrau mir wenn ich sag’ man kann nicht jedem vertrauen, / komm wir schließen uns ein und regen uns auf” German hip hop duo 257ers talk about this unsettling feeling that something terrible is always about to happen. Bombarded with information from morning to night, it is easy to get caught up in drama, horrifying news and a state of paranoia.
0 Comments
Leave a Reply. |